Contenidos relacionados
Análisis lingüístico de Guantanamera
¿Dónde ver la película?
Puedes ver la película completa aquí en YouTube, por si deseas revisar los momentos donde aparecen estas expresiones.

A continuación una lista detallada de las expresiones típicas de Cuba usadas en la película y del minuto exacto en que aparecen:
Análisis lingüístico de Guantanamera:
0:14 No joda’ chico: expresión de molestia o incredulidad.
0:39 guajira: campesina.
1:09 coge’el trillo: coge el camino, vete.
1:14 no se asu’hte con ehte cuento qu’ehto eh verdá’, compay: (significa: “no se asuste con este cuento, que esto es verdad, compay”); habla guajira, con aspiración de s y pérdida de d.
1:30 Canción: Yoyita vieja cantante / que en Guantánamo nació / a Guantánamo volvió / a un homenaje elegante.
2:07 Canción: Desde el lejano pasado / fue a buscar una ilusión / que trajo la conmoción / a su corazón cansado.
2:56 ellas se fueron: emigraron.
3:38 no me fastidies: no me molestes.
3:48 suavitol, compañeros: pedido de calma usando nombre de medicamento por su parecido con “suavecito”.
4:00 ¿a ti quién te dio vela en este entierro?: quién te dio derecho a opinar.
4:23 responsabilidad territorial: obligación asignada por zona administrativa.
4:30 tocamos a menos: hay menos para repartir; escasez.
4:33 la cuota de gasolina que se asigna: racionamiento oficial de combustible.
4:44 aplicando la metodología: frase burocrática.
4:58 el mismitico: el mismo, con énfasis.
5:05 yo no soy un trampolín: no soy alguien de quien otros se aprovechen.
5:10 perder la perspectiva integral del asunto: lenguaje técnico para decir “perder la visión general”.
5:15 pensar con sentido patriótico: consigna para justificar decisiones oficiales.
5:20 bodega: tienda estatal de alimentos racionados.
5:23 a Adolfo lo habrán tronado… (tronar): lo sancionaron o destituyeron.
6:34 ¿qué se ha hecho de la vida de…?: preguntar por alguien después de mucho tiempo.
7:00 ha llovido mucho de allá para acá: ha pasado mucho tiempo.
7:20 qué chiquito es el mundo: coincidencia inesperada.
7:26 estás igualita: no has cambiado.
7:39 yo he echado raíces en este pueblo: me he asentado aquí.
8:05 cartel: la cultura es inmortal: eslogan institucional.
12:40 eso tiene que funcionar como un reloj: debe funcionar perfectamente.
13:12 que vaya corriendo los trámites: avanzar rápido en gestiones.
14:23 el muerto alante y la gritería atrás: refrán literal y figurado sobre lo prioritario.
14:45 orden de servicio: documento obligatorio para movimientos estatales.
15:26 socialismo o muerte: consigna política.
15:30 Canción: Cándido está consternado / porque a su amada perdió / a la que tanto añoró / dos veces se la han robado. / La fúnebre comisión / deja detrás el oriente / va rodando hacia occidente / para cumplir su misión.
16:43 puchi: vocativo cariñoso.
16:46 con cojones: muchísimo.
16:50 mi china: vocativo afectivo.
17:16 yo me he jugado todas las cartas por ti: me lo he apostado todo por ti.
17:35 estoy preñá’: embarazada (vulgar).
17:40 cargar con un hijo que no es suyo: asumir paternidad ajena.
17:42 pa’ que tú lo sepa’: para que lo tengas claro.
17:46 coño: interjección de enojo.
17:58 tú me has desgracia’o: me arruinaste la vida.
18:10 ’pérame: espérame.
19:49 ahora mismito estábamos hablando de ti: hace nada hablábamos de ti.
19:56 enseguidita: muy pronto.
20:04 pa’ que tú lo sepa’h: énfasis.
20:07 a mí ningún hombre me deja plantá: no me abandonan.
20:16 este es otro que bien baila: otro problemático.
20:18 te has pasado por la piedra: has tenido sexo con alguien (promiscua).
20:22 a las gordas nadie les mete el diente: machismo; no son “deseables”.
20:26 por encima de mi cadáver: nunca.
20:50 fula: dólar estadounidense.
20:15 esto me lo lloran: me lo compran enseguida.
21:18 deme un chancecito ahí: dame una oportunidad.
21:52 sobrecumpliendo los planes: superar metas estatales.
22:14 un exitazo: gran éxito.
22:16 ahora van a saber quién soy yo: afirmación de autoridad.
22:26 Ramón despoja el camión: hace un ritual religioso de santería para “limpiar” y atraer suerte.
22:56 brujería: práctica religiosa afrocubana.
22:58 hacerme un trabajito: ritual espiritual para obtener un favor.
23:10 me canso de enseñarte y no aprendes: reprimenda.
23:12 material de primera: mujer muy atractiva.
23:15 se creen con derechos: creen tener privilegios.
23:45 lo más lindo es que…: marcador de ironía.
23:55 le cumples: atender/ceder ante una mujer.
23:57 le guardas la forma: mantener la apariencia de hombre ejemplar.
24:04 lo cortés no quita lo valiente: ser educado no impide firmeza.
24:16 mantenimiento en caliente: sexo frecuente.
24:20 es la que va a cargar conmigo: la que me cuidará de viejo.
24:31 cuando se le acabó su cuarto de hora: cuando perdió atractivo o suerte.
24:35 salieron echando: se fueron rápido.
24:47 lo cogieron de base en medicina: su cadáver se usó para estudio.
25:00 déjese de truculencia: deje el drama.
25:09 estar embarcado: estar metido en problemas.
25:10 tirar un cabo: ayudar.
25:27 esto es candela: es difícil o peligroso.
25:28 arriba, caballero: vamos, acción.
26:12 compañera: tratamiento político.
26:19 mi amor: vocativo afectivo.
26:47 mi hermanito: amigo cercano.
27:06 un poquitico: muy poco.
28:06 na’, pero…: nada, pero…
28:35 emergencia de gobierno: situación crítica justificada oficialmente.
28:38 orden de servicio: autorización escrita para traslados oficiales.
29:05 me porté como un muchacho: actué inmaduramente.
29:30 no te pongas bravo: no te molestes.
29:43 técnico: vocativo para oficios.
29:50 salir de este enredo: salir del problema general.
29:54 economía política del socialismo: asignatura marxista universitaria.
29:57 dogmática: rígida ideológicamente.
30:08 tremenda cuadrá: muy cerrada de mente.
30:12 comunismo científico: asignatura marxista.
30:26 socialismo científico: renombrada tras la Perestroika.
30:30 cualquier día le ponen capitalismo científico: ironía política.
30:37 inspector amarillo: inspector estatal que obliga a transportar pasajeros.
30:44 mi socio: amigo cercano.
30:53 vamo’h arriba pa’ Las Tuna’h: vámonos rápido a Las Tunas.
31:36 a 50 kilos na’má’: cuesta 50 centavos (kilo = centavo).
32:46 a tu casa llegará quien de ella te botará: refrán: justicia poética.
33:06 hace lo que le da la gana: actúa sin reglas.
35:14 planificación de recursos equitativa: jerga burocrática.
35:24 ruta crítica: término administrativo.
35:25 gestión empresarial: lenguaje institucional.
35:28 distribución del producto social: concepto marxista.
35:33 registros estadísticos: control numérico estatal.
36:12 golpes de efecto: acciones para causar impacto político.
36:45 confianza depositada: prestigio otorgado por el sistema.
36:50 llegó hasta donde él llegó: alcanzó un cargo alto.
37:02 buchito de café: pequeño sorbo.
37:32 cafecito: café pequeño.
37:52 animal: insulto.
38:18 Ay, Santa Bárbara bendita: exclamación religiosa.
38:23 el carro no tiene la culpa: el vehículo no es responsable.
38:28 niña: vocativo.
38:44 chica: vocativo.
39:45 40 veces más hombre: más “viril”.
39:47 hijo’e puta: insulto fuerte.
39:52 me cago en diez/Dios: blasfemia.
40:32 carro de servicio especial número 13 de la base de Guantánamo: vehículo estatal especial; confusión con Base Naval de EE.UU. (dice: de los americanos).
40:45 no jodas: no te creo / no molestes.
42:27 todo lo que tengo de feo lo tengo de sincero: refrán sobre sinceridad.
42:25 paladar: restaurante privado.
42:30 fondita: comedor informal.
42:45 donde come uno comen tres: siempre cabe más gente.
42:57 el que espera lo mucho espera lo poco: refrán.
43:01 sobrecumplimiento del plan: meta superada.
42:59 ¿cómo se llama esto?: “cuánto cuesta”.
44:00 piedra fina: número 25 de la charada (precio).
45:20 el bebé de mierda ese: insulto hacia el bebé que retrasó el plan.
45:42 la soledad es la peor de las hambres: refrán fatalista.
47:09 qué bola: saludo (“qué tal”).
47:13 vamos a hacerte el daño: comer abundantemente en casa ajena.
48:49 dar cabezazos contra un muro: esfuerzo inútil.
49:00 el mundo no se va a acabar: calma.
49:15 todo cambia, se transforma, la dialéctica: referencia marxista usada coloquialmente.
50:54 no vas a apagar un fuego: no resolverás nada.
51:12 cartel: es el momento de preservar nuestros sueños: consigna.
51:20 Canción: Cuando una flor se consume…
53:52 cumpliendo el plan: cumpliendo la meta estatal.
54:00 la cabrona de…: insulto hacia mujer u hombre.
54:28 la merienda está planificada: racionamiento.
54:40 aquí se acabaron los privilegios…: igualitarismo forzado.
54:55 pa’fuera to’el mundo: que todos salgan.
55:14 muerto el perro se acabó la rabia: eliminado el problema, cesa el conflicto.
56:34 mi amor, mi vida, mi cielo: vocativos románticos.
56:38 estoy cogi’o con el tiempo: estoy apurado.
57:09 papi: vocativo afectivo.
1:00:43 Dios me libre yo cobrarle: jamás le cobraría.
1:02:28 maricón: insulto homofóbico.
1:02:47 degenerado: insulto moral.
1:03:24 me embarcaste: me metiste en problemas.
1:03:26 el cacharro: auto viejo.
1:03:44 te puede costar muy caro: advertencia.
1:03:48 yo no soy un improvisado: tengo experiencia.
1:03:46 tengo mi historia muy limpia: soy intachable.
1:05:18 alerta necrológica: aviso oficial funerario.
1:09:00 Canción: Nunca debes pisotear…
1:17:58 Leyenda yoruba de Olofi e Ikú: (transcrita al final).
1:22:50 pasaje: boleto.
1:24:04 ponerle una medalla: reconocer mérito.
1:25:06 esas cancioncitas: despectivo hacia música “peligrosa”.
1:25:23 pelu’os intelectualoides: jóvenes alternativos e intelectuales críticos.
1:25:50 bajando un teque: dando discurso ideológico.
Análisis lingüístico de Guantanamera: Leyenda Yoruba de Olofi e Iku
Al principio del mundo, Olofi hizo al hombre y a la mujer y les dio la vida. Olofi hizo la vida, pero se le olvidó hacer la muerte. Pasaban los años y los hombres y las mujeres cada vez se ponían más viejos, pero no se morían. La tierra se llenó de viejos que tenían miles de años y que seguían mandando de acuerdo con sus viejas leyes. Tanto clamaron los más jóvenes que un día sus clamores llegaron a oídos de Olofi. Y Olofi vio que el mundo no era tan bueno como él lo había planeado y sintió que él también estaba viejo y cansado para volver a empezar lo que tan mal le había salido.
Entonces Olofi llamó a Ikú para que se encargara del asunto, e Ikú vio que había que acabar con el tiempo en que la gente no moría. Hizo Ikú que lloviera sobre la tierra durante treinta días y treinta noches sin parar, y todo fue quedando bajo el agua. Solo los niños y los más jóvenes pudieron treparse a los árboles gigantes y subir a las montañas más altas. La tierra entera se convirtió en un gran río sin orillas. Los jóvenes vieron entonces que la tierra estaba más limpia y más bella, y corrieron a darle gracias a Ikú porque había acabado con la inmortalidad.
Análisis lingüístico de Guantanamera: Lista de refranes del español general
– Qué chiquito es el mundo.
– El muerto alante y la gritería atrás.
– En menos de lo que canta un gallo.
– Lo cortés no quita lo valiente.
– El que espera lo mucho espera lo poco.
– Muerto el perro se acabó la rabia.
– El mundo no se va a acabar.
– Todo cambia, se transforma.
– Donde come uno comen tres.
– La soledad es la peor de las hambres.
– Todo lo que tengo de feo lo tengo de sincero.
Sigue aprendiendo el español cubano
Visita aquí todos otros análisis lingüísticos de películas, con expresiones cubanas explicadas y ejemplos reales del cine.



