Guantanamera – Análisis lingüístico

Análisis lingüístico de Guantanamera

¿Dónde ver la película?

Puedes ver la película completa aquí en YouTube, por si deseas revisar los momentos donde aparecen estas expresiones.

Glosario visual de expresiones populares del español cubano usado en el análisis lingüístico de Guantanamera.

A continuación una lista detallada de las expresiones típicas de Cuba usadas en la película y del minuto exacto en que aparecen:
Análisis lingüístico de Guantanamera:

0:14 No joda’ chico: expresión de molestia o incredulidad.
0:39 guajira: campesina.
1:09 coge’el trillo: coge el camino, vete.
1:14 no se asu’hte con ehte cuento qu’ehto eh verdá’, compay: (significa: “no se asuste con este cuento, que esto es verdad, compay”); habla guajira, con aspiración de s y pérdida de d.
1:30 Canción: Yoyita vieja cantante / que en Guantánamo nació / a Guantánamo volvió / a un homenaje elegante.
2:07 Canción: Desde el lejano pasado / fue a buscar una ilusión / que trajo la conmoción / a su corazón cansado.
2:56 ellas se fueron: emigraron.
3:38 no me fastidies: no me molestes.
3:48 suavitol, compañeros: pedido de calma usando nombre de medicamento por su parecido con “suavecito”.
4:00 ¿a ti quién te dio vela en este entierro?: quién te dio derecho a opinar.
4:23 responsabilidad territorial: obligación asignada por zona administrativa.
4:30 tocamos a menos: hay menos para repartir; escasez.
4:33 la cuota de gasolina que se asigna: racionamiento oficial de combustible.
4:44 aplicando la metodología: frase burocrática.
4:58 el mismitico: el mismo, con énfasis.
5:05 yo no soy un trampolín: no soy alguien de quien otros se aprovechen.
5:10 perder la perspectiva integral del asunto: lenguaje técnico para decir “perder la visión general”.
5:15 pensar con sentido patriótico: consigna para justificar decisiones oficiales.
5:20 bodega: tienda estatal de alimentos racionados.
5:23 a Adolfo lo habrán tronado… (tronar): lo sancionaron o destituyeron.
6:34 ¿qué se ha hecho de la vida de…?: preguntar por alguien después de mucho tiempo.
7:00 ha llovido mucho de allá para acá: ha pasado mucho tiempo.
7:20 qué chiquito es el mundo: coincidencia inesperada.
7:26 estás igualita: no has cambiado.
7:39 yo he echado raíces en este pueblo: me he asentado aquí.
8:05 cartel: la cultura es inmortal: eslogan institucional.
12:40 eso tiene que funcionar como un reloj: debe funcionar perfectamente.
13:12 que vaya corriendo los trámites: avanzar rápido en gestiones.
14:23 el muerto alante y la gritería atrás: refrán literal y figurado sobre lo prioritario.
14:45 orden de servicio: documento obligatorio para movimientos estatales.
15:26 socialismo o muerte: consigna política.
15:30 Canción: Cándido está consternado / porque a su amada perdió / a la que tanto añoró / dos veces se la han robado. / La fúnebre comisión / deja detrás el oriente / va rodando hacia occidente / para cumplir su misión.
16:43 puchi: vocativo cariñoso.
16:46 con cojones: muchísimo.
16:50 mi china: vocativo afectivo.
17:16 yo me he jugado todas las cartas por ti: me lo he apostado todo por ti.
17:35 estoy preñá’: embarazada (vulgar).
17:40 cargar con un hijo que no es suyo: asumir paternidad ajena.
17:42 pa’ que tú lo sepa’: para que lo tengas claro.
17:46 coño: interjección de enojo.
17:58 tú me has desgracia’o: me arruinaste la vida.
18:10 ’pérame: espérame.
19:49 ahora mismito estábamos hablando de ti: hace nada hablábamos de ti.
19:56 enseguidita: muy pronto.
20:04 pa’ que tú lo sepa’h: énfasis.
20:07 a mí ningún hombre me deja plantá: no me abandonan.
20:16 este es otro que bien baila: otro problemático.
20:18 te has pasado por la piedra: has tenido sexo con alguien (promiscua).
20:22 a las gordas nadie les mete el diente: machismo; no son “deseables”.
20:26 por encima de mi cadáver: nunca.
20:50 fula: dólar estadounidense.
20:15 esto me lo lloran: me lo compran enseguida.
21:18 deme un chancecito ahí: dame una oportunidad.
21:52 sobrecumpliendo los planes: superar metas estatales.
22:14 un exitazo: gran éxito.
22:16 ahora van a saber quién soy yo: afirmación de autoridad.
22:26 Ramón despoja el camión: hace un ritual religioso de santería para “limpiar” y atraer suerte.
22:56 brujería: práctica religiosa afrocubana.
22:58 hacerme un trabajito: ritual espiritual para obtener un favor.
23:10 me canso de enseñarte y no aprendes: reprimenda.
23:12 material de primera: mujer muy atractiva.
23:15 se creen con derechos: creen tener privilegios.
23:45 lo más lindo es que…: marcador de ironía.
23:55 le cumples: atender/ceder ante una mujer.
23:57 le guardas la forma: mantener la apariencia de hombre ejemplar.
24:04 lo cortés no quita lo valiente: ser educado no impide firmeza.
24:16 mantenimiento en caliente: sexo frecuente.
24:20 es la que va a cargar conmigo: la que me cuidará de viejo.
24:31 cuando se le acabó su cuarto de hora: cuando perdió atractivo o suerte.
24:35 salieron echando: se fueron rápido.
24:47 lo cogieron de base en medicina: su cadáver se usó para estudio.
25:00 déjese de truculencia: deje el drama.
25:09 estar embarcado: estar metido en problemas.
25:10 tirar un cabo: ayudar.
25:27 esto es candela: es difícil o peligroso.
25:28 arriba, caballero: vamos, acción.
26:12 compañera: tratamiento político.
26:19 mi amor: vocativo afectivo.
26:47 mi hermanito: amigo cercano.
27:06 un poquitico: muy poco.
28:06 na’, pero…: nada, pero…
28:35 emergencia de gobierno: situación crítica justificada oficialmente.
28:38 orden de servicio: autorización escrita para traslados oficiales.
29:05 me porté como un muchacho: actué inmaduramente.
29:30 no te pongas bravo: no te molestes.
29:43 técnico: vocativo para oficios.
29:50 salir de este enredo: salir del problema general.
29:54 economía política del socialismo: asignatura marxista universitaria.
29:57 dogmática: rígida ideológicamente.
30:08 tremenda cuadrá: muy cerrada de mente.
30:12 comunismo científico: asignatura marxista.
30:26 socialismo científico: renombrada tras la Perestroika.
30:30 cualquier día le ponen capitalismo científico: ironía política.
30:37 inspector amarillo: inspector estatal que obliga a transportar pasajeros.
30:44 mi socio: amigo cercano.
30:53 vamo’h arriba pa’ Las Tuna’h: vámonos rápido a Las Tunas.
31:36 a 50 kilos na’má’: cuesta 50 centavos (kilo = centavo).
32:46 a tu casa llegará quien de ella te botará: refrán: justicia poética.
33:06 hace lo que le da la gana: actúa sin reglas.
35:14 planificación de recursos equitativa: jerga burocrática.
35:24 ruta crítica: término administrativo.
35:25 gestión empresarial: lenguaje institucional.
35:28 distribución del producto social: concepto marxista.
35:33 registros estadísticos: control numérico estatal.
36:12 golpes de efecto: acciones para causar impacto político.
36:45 confianza depositada: prestigio otorgado por el sistema.
36:50 llegó hasta donde él llegó: alcanzó un cargo alto.
37:02 buchito de café: pequeño sorbo.
37:32 cafecito: café pequeño.
37:52 animal: insulto.
38:18 Ay, Santa Bárbara bendita: exclamación religiosa.
38:23 el carro no tiene la culpa: el vehículo no es responsable.
38:28 niña: vocativo.
38:44 chica: vocativo.
39:45 40 veces más hombre: más “viril”.
39:47 hijo’e puta: insulto fuerte.
39:52 me cago en diez/Dios: blasfemia.
40:32 carro de servicio especial número 13 de la base de Guantánamo: vehículo estatal especial; confusión con Base Naval de EE.UU. (dice: de los americanos).
40:45 no jodas: no te creo / no molestes.
42:27 todo lo que tengo de feo lo tengo de sincero: refrán sobre sinceridad.
42:25 paladar: restaurante privado.
42:30 fondita: comedor informal.
42:45 donde come uno comen tres: siempre cabe más gente.
42:57 el que espera lo mucho espera lo poco: refrán.
43:01 sobrecumplimiento del plan: meta superada.
42:59 ¿cómo se llama esto?: “cuánto cuesta”.
44:00 piedra fina: número 25 de la charada (precio).
45:20 el bebé de mierda ese: insulto hacia el bebé que retrasó el plan.
45:42 la soledad es la peor de las hambres: refrán fatalista.
47:09 qué bola: saludo (“qué tal”).
47:13 vamos a hacerte el daño: comer abundantemente en casa ajena.
48:49 dar cabezazos contra un muro: esfuerzo inútil.
49:00 el mundo no se va a acabar: calma.
49:15 todo cambia, se transforma, la dialéctica: referencia marxista usada coloquialmente.
50:54 no vas a apagar un fuego: no resolverás nada.
51:12 cartel: es el momento de preservar nuestros sueños: consigna.
51:20 Canción: Cuando una flor se consume…
53:52 cumpliendo el plan: cumpliendo la meta estatal.
54:00 la cabrona de…: insulto hacia mujer u hombre.
54:28 la merienda está planificada: racionamiento.
54:40 aquí se acabaron los privilegios…: igualitarismo forzado.
54:55 pa’fuera to’el mundo: que todos salgan.
55:14 muerto el perro se acabó la rabia: eliminado el problema, cesa el conflicto.
56:34 mi amor, mi vida, mi cielo: vocativos románticos.
56:38 estoy cogi’o con el tiempo: estoy apurado.
57:09 papi: vocativo afectivo.
1:00:43 Dios me libre yo cobrarle: jamás le cobraría.
1:02:28 maricón: insulto homofóbico.
1:02:47 degenerado: insulto moral.
1:03:24 me embarcaste: me metiste en problemas.
1:03:26 el cacharro: auto viejo.
1:03:44 te puede costar muy caro: advertencia.
1:03:48 yo no soy un improvisado: tengo experiencia.
1:03:46 tengo mi historia muy limpia: soy intachable.
1:05:18 alerta necrológica: aviso oficial funerario.
1:09:00 Canción: Nunca debes pisotear…
1:17:58 Leyenda yoruba de Olofi e Ikú: (transcrita al final).
1:22:50 pasaje: boleto.
1:24:04 ponerle una medalla: reconocer mérito.
1:25:06 esas cancioncitas: despectivo hacia música “peligrosa”.
1:25:23 pelu’os intelectualoides: jóvenes alternativos e intelectuales críticos.
1:25:50 bajando un teque: dando discurso ideológico.

Análisis lingüístico de Guantanamera: Leyenda Yoruba de Olofi e Iku

Al principio del mundo, Olofi hizo al hombre y a la mujer y les dio la vida. Olofi hizo la vida, pero se le olvidó hacer la muerte. Pasaban los años y los hombres y las mujeres cada vez se ponían más viejos, pero no se morían. La tierra se llenó de viejos que tenían miles de años y que seguían mandando de acuerdo con sus viejas leyes. Tanto clamaron los más jóvenes que un día sus clamores llegaron a oídos de Olofi. Y Olofi vio que el mundo no era tan bueno como él lo había planeado y sintió que él también estaba viejo y cansado para volver a empezar lo que tan mal le había salido.

Entonces Olofi llamó a Ikú para que se encargara del asunto, e Ikú vio que había que acabar con el tiempo en que la gente no moría. Hizo Ikú que lloviera sobre la tierra durante treinta días y treinta noches sin parar, y todo fue quedando bajo el agua. Solo los niños y los más jóvenes pudieron treparse a los árboles gigantes y subir a las montañas más altas. La tierra entera se convirtió en un gran río sin orillas. Los jóvenes vieron entonces que la tierra estaba más limpia y más bella, y corrieron a darle gracias a Ikú porque había acabado con la inmortalidad.

Análisis lingüístico de Guantanamera: Lista de refranes del español general  

– Qué chiquito es el mundo.
– El muerto alante y la gritería atrás.
– En menos de lo que canta un gallo.
– Lo cortés no quita lo valiente.
– El que espera lo mucho espera lo poco.
– Muerto el perro se acabó la rabia.
– El mundo no se va a acabar.
– Todo cambia, se transforma.
– Donde come uno comen tres.
– La soledad es la peor de las hambres.
– Todo lo que tengo de feo lo tengo de sincero.

Sigue aprendiendo el español cubano

Visita aquí todos otros análisis lingüísticos de películas, con expresiones cubanas explicadas y ejemplos reales del cine.

Buzón de formulario

Hola, 👋
encantados de conocerte.

Regístrate para recibir contenido interesante en tu bandeja de entrada, cada semana.

¡No hacemos spam! Lee nuestra política de privacidad para obtener más información.

Deja un comentario